Какие шедевры мировой художественной литературы нужно знать всем

Совет 1: Какие шедевры мировой художественной литературы надобно знать всем

Трудно составить список шедевров мировой литературы, которые нужно знать каждому, от того что таких выдающихся сочинений – большое число. И все же среди них дозволено выделить ряд произведений на все времена, без которых современному человеку никак невозможно обойтись.


Для начала нужно знать произведения из школьной программы – основные сочинения классиков русской литературы: Толстого, Достоевского, Гоголя, Булгакова и др. Отдельно стоит перечислить работы зарубежных писателей. Во многих русских школах ударение делается на постижении отечественных авторов и подготовке к ЕГЭ. Иностранная письменность изучается неудовлетворительно. Между тем ко времени окончания школы подростку следовало бы прочесть некоторые пьесы Шекспира, Мольера, Бомарше, «Одиссею» Гомера, «Фауста» Гёте, «Вильгельма Телля» Шиллера, «Путешествия Лемюэля Гулливера» Свифта, «Робинзона Крузо» Дефо, «3 мушкетеров» Дюма, «Дон Кихота» Сервантеса, «Портрет Дориана Грея» Уальда, «Маленького принца» Сент-Экзюпери, избранные произведения Стивенсона, Гюго, Гофмана, Диккенса, Хемингуэя, Ремарка, Моэма, О.Генри, Джека Лондона, Конан Дойля, Борхеса. Список неполон – сориентироваться помогут хрестоматии. Что касается иностранной поэзии, выпускник обязан знать Байрона, Рильке, Рембо, Бодлера, Мицкевича, Омара Хайяма, Басё. Далее необходимо перечислить работы, которые должен знать всякий образованный зрелый человек. От того что речь идет о шедеврах мировой литературы, проще систематизировать по странам. Ознакомиться нужно со следующими произведениями. • Из заокеанской литературы: рассказы «папы заокеанской литературы» В.Ирвинга, «Песнь о Гайавате» и другие поэмы Лонгфелло, «Над пропастью во ржи» Сэлинджера, романы Купера, рассказы Э.По, «Вино из одуванчиков» и «Марсианские хроники» Брэдбери, «По ком звонит колокол» Хемингуэя, работы Фитцджеральда, Стейнбека, Керуака.• Из ирландской: «Улисс» Джойса.• Из английской: пьесы Шекспира, «Кентерберийские рассказы» Чосера, «Утопия» Мора, «Айвенго» Скотта, «Джейн Эйр» Ш.Бронте, «Грозовой перевал» Э.Бронте, «Гордыня и предубеждение» Остин, «Ярмарка честолюбия» Теккерея, «1984» Оруэлла, «Собственник» Голсуорси, «Дэвид Копперфилд» Диккенса, «Повелитель мух» Голдинга», «О чудный новейший мир» Хаксли, «Пигмалион» Шоу, «Машина времени» Уэллса, «Миссис Дэллоуэй» Вулф, поэзия Байрона и Бёрнса.• Из немецкой: вышеупомянутый «Фауст» и «Терзания юного Вертера» Гёте», поэзия и драматургия Шиллера, «Похождения Симплициссимуса» Гриммельсгаузена, поэзия «немецких романтиков» (основным образом Тика, Новалиса, Шлегеля), «Житейские воззрения кота Мурра» Э.Т.А. Гофмана, «Будденброки» Т.Манна, Степной волк» и «Игра в бисер» Гессе, пьесы Брехта, «Иудей Зюсс» Фейхтвангера. • Из австрийской: «Дворец» и «Перевоплощение» Кафки, «Смятение чувств» Цвейга.• Из французской: «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле, созидание Шатобриана, «Кандид, либо оптимистичность» Вольтера, «Граф Монте-Кристо» Дюма, «Отверженные» и «Храм Парижской Богоматери» Гюго, «Евгения Гранде» Бальзака, эпопея «В поисках потерянного времени» Пруста либо, по крайней мере, 1-й ее том «По направлению к Свану», «Нана» Золя, «Фальшивомонетчики» Жида, «Сторонний» Камю, «Тошнота» Сартра, «Напротив» Гюисманса, поэзия Бодлера, Рембо, Верлена, Малларме.• Из итальянской: «Священная комедия» Данте, «Декамерон» Боккаччо, «Неистовый Роланд» Ариосто, «Имя розы» Эко, поэзия Петрарки• Из испанской: «Собака на сене» Лопе де Вега, пьесы Кальдерона, Аларкона, поэзия Лорки.• Из шведской: пьесы Стриндберга, «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» Лагерлёф. • Из датской: «Дневник соблазнителя» Кьеркегора, «Пелле-завоеватель» Андерсена-Нексё.• Из норвежской: пьесы Г.Ибсена, «Кристин, дочка Лавранса» Унсет.• Из японской: новеллы Акутагавы, произведения Кобо Абэ, Юкио Мисима, «Записки у изголовья» Сей Сёнагон, классическая поэзия.• Из китайской: «Достоверная история А-Кью» основателя нынешней китайской литературы Лу Синя, поэзия Ли Бо.• Из сербской: «Хазарский словарь» Павича.• Из польской: «Quo vadis» и трилогию «Огнем и мечом», «Потоп» и «Пан Володыевский» Сенкевича. • Из чешской: «Похождения бравого солдата Швейка» Гашека, рассказы К. Чапека, «Непереносимая легкость бытия» Кундеры.• Из ближневосточной: поэзия крупнейших персидских писателей Фирдоуси, Низами.

Совет 2: Какие романы есть у Диккенса

Чарльз Диккенс – английский писатель, очеркист и романист, входит в число величайших прозаиков XIX столетия, признанный классик мировой литературы. Все романы Диккенса написаны в жанре высокого реализма и пронизаны критикой несправедливости лицемерия и изъянов социума.


К основным литературным произведениям Диккенса относятся 20 романов, 1 альманах повестей, 3 альманаха избранных рассказов и крупное число набросков.

Самые знаменитые романы Диккенса

«Посмертные записки Пиквикского клуба» – самый 1-й роман писателя, позже издания которого Диккенаса ждал сногсшибательный триумф. Произведение повествует о комической эпопее, основным героем которой является добрый, чудаковатый, высокоморальный, безукоризненно добросовестный, беззаветно храбрый и безгранично наивный оптимист мистер Пиквик – создатель одноименного клуба. Роман по своему сатирическому изложению жизни английского социума и гротескному основному герою дюже схож на «Дон Кихота» Сервантеса.Диккенс достаточно частот беспричинно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю.«Приключения Оливера Твиста» – 2-й роман, рассказывающий историю жизни маленького мальчугана-сироты, вынужденного блуждать по лондонским трущобам. На своем пути он встречается с низостью и благородством людей из разных слоев английского социума. На страницах произведения изображены достаточно правдоподобные картины жизни британского социума XIX столетия. В этом романе писатель выступает как гуманист, утверждая силу добросердечного начала в человеке. Искреннее тяготение мальчугана Оливера к добросовестной жизни побеждает бессердечную судьбу, и все заканчивается отлично. Дальнейшим романом Диккенса был «Жизнь и приключения Николаса Никльби», тот, что продолжил тему уничтоженного детства. Как и «Оливер Твист», эта сказка имеет классный конец. Роман выпускался небольшими частями с марта по сентябрь в 1839 году.Еще до того, как был издан конечный выпуск «Николаса Никльби», писатель приступает к работе над новым планом под наименованием «Лавка древностей», тот, что также издавался небольшими частями всякую неделю c апреля 1840 года по февраль 1841 года. Роман пользовался крупный популярностью в Великобритании и в Америке.Сразу по окончании публикации «Лавки древностей» в таком же формате начинает выходить новое произведение писателя под наименованием «Барнеби Радж». Данный роман был выношенной вещью Диккенса, написать его он обещал еще своему самому первому издателю в 1836 году, но увлекся «Пиквикским клубом» и отложил дело на потом.Позже этого началось издание книг, входящих в альманах избранных произведений под всеобщим наименованием «Рождественские повести», которые были посвящены теме рождества и каждого, что с ним связано. В данный альманах включены такие произведения писателя как: «Рождественская песнь», «Колокола», «Сверчок за очагом», «Битва жизни», «Гонимый человек». Все произведения входящие в данный альманах написаны в жанре общественной проповеди, но в легкой художественной форме.Позже путешествия в Америку Диккенс написал роман-пародию на заокеанский образ жизни под наименованием «Мартин Чезлвит». Многим заокеанским критикам и читателям не понравилась резкая сатира писателя, они встретили данное произведение в штыки и осудили писателя, посчитав издание романа крайней бестактностью. Дальнейший роман писателя именовался «Домби и сын» стал одним из наилучших в творчестве Диккенса. В этом произведении дюже отменно прописаны все грани дара Диккенса. Богатство красок, безмерная череда чудаковатых персонажей, жизненных расположений и обстановок, непрерывное грациозное, недовольство, граничащее с революционным пафосом: каждому этим наполнен роман «Домби и сын». Еще одним огромнейшим произведением Диккенса, которое теснее не содержало такое число юмора и в многом было автобиографичным, стал роман «Дэвид Копперфильд», вышедший позже издания «Домби и сына». Произведение имеет солидную и скрупулезно продуманную тему протеста вопреки нового бездушного капиталистического социума и восхваления моральных ценностей и семьи.Невзирая на то, что в своем завещании писатель просил не ставить ему монументов, в 2012 году было принято решение поставить монумент на основной площади Портсмута. Монумент будет открыт 9 июня 2013 года, автор Мартин Джеггинс.

Поздние произведения

Позже «Дэвида Коперфилда» в романах Диккенса возникает огромнее меланхолии и безысходности, юмор отходит на 2-й план, неоспоримые в прошлом ценности все почаще подвергаются сомнению. К поздним произведениям писателя относятся романы: «Леденящий дом», «Тяжелые времена», «Крошка Доррит», «Повесть о 2-х городах», «Крупные веры», конечный завершенный роман «Наш всеобщий друг» и неоконченное детективное произведение «Тайна Эдвина Друда».

Совет 3: «О чудный новейший мир»: Хаксли — пророк

«Вам бы слезами сдобрить вашу жизнь. А то тут слишком дешево все стоит…», – советует Дикарь, один из героев романа-антиутопии «О чудный новейший мир». Он был написан английским писателем Олдосом Хаксли в 1932 году, а опубликован только через 26 лет.

О людях, подчиненных прогрессу

Прошло много лет позже выхода романа, но только теперь, в 21 веке, становится ясно, насколько вдалеке и верно вперед глядел Олдос Хаксли. Эта книга об обществе, построенном на тезисах технократии. Казалось бы, это и хорошо, прогрессируют техника, спецтехнологии, ручной труд заменяют многообразные машины. Но что общество отдает вместо, чем платит за удачную, касательно сытую и мирную жизнь? Хаксли как раз и показывает в романе «О чудный новейший мир», что человек уплатил за это, вероятно, самым дорогим: тем, что, собственно, и делало из него человека – своей человечностью. В его романе социум имеет отчетливую иерархию: от умственной элиты до низшей касты, от альфы до эпсилона. Полулюди-полуроботы, некие знаки, бездушные субстанции, живут изо дня в день по раз и навечно расписанному сценарию. Нет вероятности из низшей касты перейти в больше высокую – место раз и навечно закреплено за всяким. Герои романа утром устремляются на работу, трудятся, как положено, после этого вечером торопятся домой, вновь же оравой. И каждая жизнь у них обобществленная, всеобщее все: женщины, удовольствия. Это мир людей, которые не знают любви во всех ее проявлениях, дружбы и даже гибелью их не напугать, чай детей намеренно для этого водят в палаты к умирающим и угощают сладостями. Мол, гибель – это не дюже дрянно и даже крайне комично. Роман насквозь пропитан цинизмом и равнодушием.Новые люди, «детеныши», возникают в обществе, нарисованном Хаксли, отнюдь не обычным путем, а из пробирки, потому как в обществе Форда, тот, что является Всевышним для новых людей, мужчина и женщина обязаны соединяться на какой-то срок только для мимолетного плотского взаимного удовлетворения. Университет брака упразднен за ненужностью, иметь одного полового компаньона ненормально и порицается обществом. Еще одним видом веселия и славного времяпрепровождения является потребление сомы – синтетического наркотика. Сому придумали, дабы эта магическая «таблетка» могла подмогнуть человеку забыться. Ее раздают на работе. Эмоции первоначально и без того притуплены у обитателей «чудного нового мира», но испробовав сомы, они забывают обо каждым, остаются лишь легкость и веселье. И властям так легче руководить, так как ораву бездумных баранов проще направить в необходимом направлении, чем людей думающих и мыслящих. Тем острее в такой атмосфере осязается расположение Дикаря, тот, что является человеком иного мира. Ему не чужды чувства и эмоции, он цитирует Шекспира, и самое главное, что отличает его от фордовского социума – он думает. Впрочем Хаксли не оставляет ему шанса – Дикарь повесился в финале романа.

Есть ли выход

Роман Хаксли оказывается пророческим современному «чудному» миру удобства и даже роскоши. За окном социум потребления, растущее в оковах и запрограммированное на добывание денежных средств и прочих разных благ. Человек как фигура обесценился, нет фигуры, всякого дозволено с легкостью заменить особью из пробирки. В «чудном новом мире» решена задача физического нездоровья и старости: все выглядят не старше 30 лет и гибнут молодыми.

Видео по теме

Совет 4: Как звали всех 3 мушкетеров

В 1844 году увидел свет роман Александра Дюма «Три мушкетера», тот, что по сей день является одной из самых читаемых в мире книг. Центральными персонажами романа стали восемнадцатилетний гасконец Д’Артаньян, мечтающий о карьере профессионального военного, и его друзья – мушкетеры Атос, Портос и Арамис. Позднее история жизни и приключений полюбившихся читателям персонажей приобрела продолжение в романах «Двадцать лет через» и «Виконт де Бражелон, либо Десять лет через».

Инструкция

1. Три мушкетера в романе Дюма с самого начала представлены как крайне таинственные фигуры. Все они служат в роте господина де Тревиля под вымышленными именами, скрывая свое правдивое происхождение даже от близких друзей. Лишь по прошествии определенного времени Д’ Артаньяну получается узнать секреты своих товарищей. Увлекательно, что у всех 3 мушкетеров (как и у самого Д’ Артаньяна) были настоящие прототипы.

2. Самый порядочный и загадочный из героев Дюма – это, безусловно, Атос. Его имя, а вернее – прозвище, происходит от наименования горы Афон в Греции. Однако, скоро выясняется, что реальное имя Атоса – Оливье, граф де Ла Фер, и он происходит из одного из древнейших дворянских родов во Франции. Прототипом Атоса считается реально существовавший королевский мушкетер Арман де Сийэг д’ Атос д’ Отвиль. Впрочем у него немного всеобщего с героем Дюма. Он никогда не принадлежал к старинной аристократический фамилии, а был каждого лишь бедным гасконским дворянином, состоявшим в родстве с реальным капитаном де Тревилем. Кстати, подлинный Атос был убит на дуэли еще до того, как настоящий Д’ Артаньян вступил в мушкетерскую роту.

3. Настоящая фамилия потешника и эпикурейца Портоса – дю Валлон. Позже женитьбы на овдовевшей мадам Кокнар, он приобретает себе баронский титул и поместья Брасье и Пьерфон. Лишь тогда он превращается в барона дю Валлон де Брасье де Пьерфон. Однако, все это происходит теснее на страницах книги «Двадцать лет через». Его прототипом считается дворянин из Беарна Исаак де Порто, ставший мушкетером примерно в то же время, что Арман де Саллег. Таким образом, настоящие Атос и Портос абсолютно могли быть друзьями. В 1650 году Исаак вышел в отставку и возвратился обратно в Беарн. Там он дожил до 95 лет, что в те времена было большой редкостью.

4. Достоверное имя хитрого раскрасавца Арамиса так и остается незнакомо читателю. В романе «Двадцать лет через», позже принятия духовного сана, он становится аббатом д’Эрбле. В той же книге звучит и его имя – Рене. На страницах романа «Виконт де Бражелон, либо Десять лет через» Арамис делает быструю карьеру, став митрополитом Ваннским и герцогом д’Аламеда. Однако, прототипом Арамиса был каждого лишь бедный гасконский дворянин Анри д’Арамиц, так же, как и Атос, состоящий в родстве с де Тревилем.

5. Разумеется, говоря о 3 мушкетерах, нереально не упомянуть основного героя трилогии – Д’Артаньяна. Изначально автор дал ему имя Натаниэль, но оно не понравилось издателям и было удалено со страниц рукописи. Прототипом самого знаменитого из персонажей Дюма был дворянин из Гаскони Шарль Ожье де Бац де Кастельмор, по материнской линии – граф д’Артаньян. Ему подлинно удалось сделать сверкающую военную карьеру, правда он вряд ли владел умом и хитростью своего литературного собрата.

Совет 5: Секреты создания шедевров из майолики

Красочные керамические изделия, исполненные в технике майолика, теснее больше 20 лет создаются профессиональными мастерами из старого города на Волге – Ярославля. Спецтехнология изготовления майолики включает уйма этапов, начиная от плана основного художника и воплощения идеи в глиняную скульптуру до росписи керамического шедевра.

Свое восхитительное наименование майолика купила на созвучном испанском острове Майорка. Именно через него в Италию поставляли уникальные предметы искусства, сделанные на основе керамики. В России технику росписи по сырой глазури возродили ярославские мастера.

Известная на каждый мир ярославская майолика теснее больше 20 лет радует ценителей старинного искусства настоящими шедеврами крохотной росписи. Дабы получить яркую глянцевую керамическую скульптуру, нужно потратить много сил и времени, потому что спецтехнология изготовления майолики занимает несколько этапов.

Каждая новая миниатюра рождается в мастерской основного художника в виде пластилиновой скульптуры. В таком виде грядущий шедевр майолики дюже легко видоизменять, а также прорабатывать разные детали. Дальше работа переходит в производственный цех, где мастера берут состав из кипятка и гипса и старательно заливают им пластилиновую миниатюру. Позже остывания масса застынет в форме скульптуры и дозволено без задач создавать безмерное число копий.

В форматорском цехе формы заполняют шликером (жидкой глиной). Через  несколько минут гипсовые заготовки освобождают от этого состава и оставляют для просушки. Спецтехнология создания керамических скульптур для ярославской майолики базируется на способности жидкой глины прилипать к стенкам формы. Толщина глиняных изделий будет всецело зависеть от времени нахождения шликера внутри гипса.

Сам шликер подготавливается по специальному рецепту. Для его изготовления берется красная глина, которая выдерживается в карьере не один год. За счет этого она становится грациозной и легко соединяется с водой. Шликер вымешивают 5 часов, позже чего оставляют на 24 часа отдыхать. Когда состав готов, он напоминает по консистенции жгучий шоколад.

После снятия гипсовой формы мастер получает глиняное изделие, которое остается довольно мягким. Вследствие этому работники монтажного цеха могут соединять разные глиняные детали в больше трудную композицию и зачищать швы, оставшиеся позже формовки. После этого скульптура сушится в течение 2 дней и отправляется в печь, разогретую до температуры свыше 1000 градусов. Именно на этом этапе глиняное изделие превращается в керамику.

Остывшую миниатюру погружают в белую эмаль и оставляют сохнуть, а теснее потом отправляют художникам для росписи. Спецтехнологию изготовления майолики дозволено назвать дюже заботливым трудом. Расписываются скульптуры особыми стекловидными красками и эмалями, которые мгновенно засыхают позже нанесения на поверхность миниатюры. Цвета вначале кажутся матовыми и пастельными, но позже обжига в печи изделие приобретает уникальный глянцевый сияние и радует всех своим величием и красотой.

Видео по теме

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий