Как сделать транскрипцию слов

Совет 1: Как сделать транскрипцию слов

Транскрипция отражает на письме звучащую речь и разрешает показать нормы произношения. Одна и та же буква обозначает несколько звуков, следственно фонетическое письмо крепко отличается от орфографического. Существует несколько правил транскрипции, освоить которые под силу школьникам и их родителям.



Вам понадобится

  • – тетрадь;
  • – ручка.

Инструкция

1. Заключите транскрибируемое слово либо фразу в квадратные скобки. При транскрипции текста для обозначения короткой паузы используйте одну вертикальную черту, в конце фразы и во время длинной паузы – две вертикальные черты. В словах, имеющих огромнее одного слога, поставьте ударение.

2. Для обозначения гласных звуков используйте буквы [а], [о], [у], [и], [э], [ы]. Зачастую появляется вопрос, как сделать транскрипцию слов с безударным звуком [о]. Запишите в транскрипции безударную букву «о» звуком [а], скажем, борода – [барад`а].

3. Буквы е, ё, ю, я в транскрипции обозначьте как [jэ], [jо], [jу], [jа], если они стоят в начале слова, позже мягкого либо твердого знака либо позже гласной, как в слове якорь – [j`акар’]. Помните, что согласные перед этими гласными смягчаются, как и перед гласным звуком [и]. При этом звук [j] пропадает – транскрипция слова «глянец» выглядит так: [гл’`ан’эц]. Для обозначения мягкости согласных используйте апостроф, тот, что напишите справа от мягкой буквы.

4. Рассматривайте тот факт, что, согласные в словах могут озвончаться либо оглушаться, в зависимости от дальнейшего звука, скажем, кадка – [к`атка], но кадушка – [кад`ушка]. Запомните, что громкие согласные неизменно оглушаются в конце слов, следственно в словах гриб и зуб конечный звук запишите как [п].

5. Длинный согласный звук обозначьте горизонтальной чертой над буквой либо двоеточием ([к`а а], [к`ас:а]). Букву щ в транскрипции обозначьте так: [ш‘:].

6. Если предлог, частица либо союз произносится со слово м слитно, то и в транскрипции обозначьте фонетическое слово целиком: под гору [падг`ору], из школы [исшк`олы].

7. Знание делать и понимать транскрипцию может вам сгодиться при чтении энциклопедий и словарей, исключительно если появляются сомнения в положительном произношении слов русского языка.

Совет 2: Как сделать глянец

Подлинная анимация и странные графические результаты способны разнообразить ваше созидание и придать оригинальность вашим работам, которые могут украсить веб-сайт, блог либо рекламный баннер. Прекрасно и элитно смотрятся анимационные результаты, в которых использован глянцевый результат. Сделать такой результат в Adobe Photoshop не так трудно, как кажется, и в будущем вы сумеете практиковаться, создавая результат глянца самых различных цветов, сочетая его с различными рисунками и фотографиями.

Инструкция

1. Сделайте в Фотошопе новейший документ, а после этого сделайте новейший слой. На новейший слой разместите всякий объект, к которому вы хотите применить глянцевый результат. Откройте меню Layer Styles и установите всякие результаты, которые кажутся вам симпатичными, а после этого откройте вкладку Satin.

2. В качестве режима смешивания установите Color Dodge, значение Opacity установите на 90% и выберите на палитре всякий цвет, оттенки которого будут использованы в глянце (Satin). Нажмите ОК и полюбуйтесь на итог – результат глянца достигнут, но пока он является неподвижным.

3. Для того дабы сделать анимацию, кликните на кнопку в меню, которая дозволит вам перенести рисунок для последующего редактирования в Image Ready.

4. Вновь добавьте сверкающий результат в палитру слоя. Непрозрачность уменьшите до 0% и сделайте новейший слой, позже чего выберите опцию Tween, которая разрешает сделать промежуточные кадры.

5. Установите число кадров, которые надобно добавить (Frames to add), а после этого меняйте угол расположения рисунка на всем кадре, видоизменяйте освещение и степень прозрачности – так, дабы в анимированном варианте глянец прекрасно переливался.

6. В настройках опции Tween вы можете установить всякое число кадров – чем огромнее кадров сделает Image Ready, тем больше трудную и подробную анимацию вы с можете сделать из своей работы.

Совет 3: Как понимать транскрипцию

Транскрипция – это система условных знаков, по средствам которой записываются звуки, из которых составляются слова. Познание этого «фонетического» языка дозволяет любому прочитать неизвестное слово на иностранном языке.

Инструкция

1. На 1-й взор, символы в транскрипции кажутся трудными, неизвестными письменами. Но при постижении оказывается, что множество их обозначают те же звуки, что встречаются и в русском языке. В всякий школе детей на уроках тоже учат записывать слово в транскрипции, в виде звуков: [сол’], [jот], [jожык]. Зная обозначение символов, всякий сумеет узнать тут слова «соль», «йод», «ежик». Так же и в любом иностранном языке. Скажем, слово survey легко дозволено произнести, увидев его транскрипцию: [?s?:vei].

2. И в транскрипции есть свои исключения, но для начала необходимо усвоить правила. Есть ряд звуков, имеющих аналоги в русском. Их стоит перечислить, это согласные: [b] – [б], [d] – [д], [f] – [ф], [g] – [г], [3] – [ж], [h] – [х], [k] – [к], [l] – [л], [m] – [м], [n] – [н], [p] – [п], [s] – [с], [t] – [т], [v] – [в], [t?] – [ч], [z] – [з], [?] – [ш], [j] – «йот». Некоторые звуки также схожи на привычные нам, но теснее с некоторыми нюансами. Это согласные [d3] – [дж], [ts] – [тс, ц], а также гласные: [?] – [а] — короткий, [a:] – [а] — длинный, [i] – [и] — короткий, по аналогии с ними [o], [o:], [u], [u:]. Помимо того, есть звуки [e], как в русском слове «бег», и [?:], как в слове «лён».

3. Есть еще так называемые трудные звуки – дифтонги. Это такие, как [?u] – [оу], [au] – [ау], [ei] – [эй], [oi] – [ой], [ai] – [ай]. Часть звуков, их не так много, не имеют аналогов в русском. Это [?], [?] – обозначают сочетание th, «межзубный» звук [з]. [?] – носовой звук, как во французском языке, [н] с прононсом. Еще [w] – что-то среднее между [у] и [в]. [?] – между [а] и [э]. [?] – нейтральный безударный гласный. Есть еще характерные английские [?:] и [?:] – как в словах turn и board, схоже на «картавый» звук [р].

4. И конечный главный момент – ударение. Его принято обозначать знаком «?» и ставить неизменно перед ударным слогом. Применяя эти умения, сейчас легко прочитать английское слово transcription [tr?n?skr?p?n] – транскрипция.

Видео по теме

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий