Как правильно написать "надо мной"

Совет 1: Как положительно написать “нужно мною”

Грамматика русского языка нередко доставляет нам много загвоздок. К примеру, многие люди путаются с правописанием предлогов с существительными. Как положительно писать «нужно мною» ,«над о мною» либо совсем слитно – «надомной»? В реальности, правописание этого словосочетания регулируется одним простым правилом.

Инструкция

1. Для того дабы определить верное написание этой лексической единицы, нужно, раньше каждого, определить, о чем идет речь. Если речь идет о «надомной» работе, надомном труде, надомной работнице, где желанное слово исполняет функцию прилагательного, то «нужно» и «мною» будут писаться совместно.

2. Если же речь идет о сочетании предлога с существительным в творительном падеже, скажем, «Она взяла опеку нужно мною», «Нужно мною ясно светит светило», «Нужно мною пролетел самолет», то «нужно мною» будет писаться раздельно. Дело в том, что предлоги в различие от приставок являются независимыми частями речи и пишутся отдельно от существительных. Предлог «нужно» является локальным вариантом предлога «над» перед словами, которые начинаются с букв «л» и «р» в сочетании с еще одной согласной буквой. Помимо того, предлог «нужно» применяется в устойчивых словосочетаниях «нужно мною», «нужно всеми» и в ряде других случаев.

3. Предлог «нужно» («над») неизменно пишется раздельно с существительными. Примеры: нужно мною, нужно ртом, нужно рвом, нужно лбом и так дальше. Запомните это правило и избегайте сходственных орфографических ошибок.

Совет 2: Для чего необходимы правила правописания приставок

Владение правилами орфографии определяет ярус грамотности человека. Данный аспект в существенной степени влияет на его высокопрофессиональный образ. Нормы орфографии русского языка охватывают такие разделы, как корни с чередующимися гласными, слитное и раздельное написание «не» с разными частями речи, гласные позже шипящих; слитное, раздельное и дефисное написание слов, а также правила правописания приставок .


Правила правописания приставок необходимы не только для того, дабы регулировать правильное графическое оформление слова. В отдельных случаях то либо иное написание приставки может влиять на значение слова. Скажем, «пребывать» обозначает находиться в каком-нибудь месте долгое время, а «прибывать» – приезжать куда-либо.Помимо того, приставка может подмогнуть в «расшифровке» значения слова. Так, приставка пре- придает значение высокой степени качества либо действия, и ее дозволено заменить словами «дюже», «крайне» (скажем: преприятный, преинтересный, преуспевать). В иных случаях приобретается значение «через», «по-другому», как у приставки пере-,(скажем: преступать, превращать). Приставка при-, в свою очередь, может создавать смысловое значение пространственной близости (скажем: береговой, пришкольный); прибавления, приближения, присоединения(скажем: приделать, прибить, примыкать); неполного действия (скажем: приоткрыть, остановить), доведения действия до конца (скажем: придумать, приготовить), совершения действия в чьих-либо интересах (скажем: спрятать, приберечь).Фонетические особенности языка также оказывают могущество на правописание приставок . Выбор согласной «с» либо «з» в приставках без-/бес-, воз-/вос-, вз-/вс-, из-/ис-, низ-/нис-, раз-/рас- зависит от дальнейшего звука. Они пишутся с буквой «з» перед гласными и громкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и с буквой «с» перед глухими согласными (к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ). Скажем: безвозвратный – бесформенный, изранить – напугать, раздвинуть – распахнуть.Впрочем нужно помнить, что приставка с- неизменно остается непоколебимой, само­стоятельно от того, находится ли она перед глухой либо громкой согласной (скажем: сделать – стесать, скрести – сгрести).Правила правописания приставок также регулируют графическую передачу слов с иноязычными приставками пост-, суб-, супер-, дез-, контр-, транс-, пост-, пан-. В этих случаях корень начинается с гласной «и», в различие от правописания слов с русскими приставками, где взамен «и» пишется «ы» (скажем: разыскать, подыграть). Исключения составляют приставки между- и сверх-, позже которых сохраняется «и» (скажем: сверхинтересный).

Совет 3: Словосочетание как единица языка

В отечественном языкознании неизменно существовало несколько взоров на сущность словосочетания как единицы языка. Одни лингвисты руководствовались смысловым фактором в определении этой синтаксической единицы, другие – ее грамматическими особенностями.


Еще в 19 веке в трудах таких ученых, как Фортунатов, Пешковский, Петерсон, произошел взор на словосочетание как на сочетание полнозночных слов. При этом не учитывались никакие другие его особенности. С таких позиций дозволено было определять и предложение, то есть понимать его как словосочетание. По словам Шахматова, под словосочетание воспринимается всякое соединение 2-х и больше полнозначных слов. Под такое определение попадает не только одно, но и два и больше предложений. Впрочем предложение обозначалось Шахматовым как завершенное словосочетание, а собственное словосочетание как незаконченное сочетание слов.Специальный интерес представляет колляция незаконченных словосочетаний. Ученый выделил две группы: словосочетания с господствующим словом в неизменяемой форме и словосочетания с господствующим изменяемым словом. Характерной спецификой взора лингвистов в 19 веке на словосочетание являлось осознавание этой единицы языка в неразрывной связи с предложением. Таким образом, по словам языковедов, словосочетание существовало и могло существовать только в предложении, а не в качестве независимой единицы. Позднее, в 20 веке, отечественный лингвист Виноградов применил твердо новейший подход к словосочетанию как единице языка. По его заявлению, словосочетание и предложение – это единицы из различных семантических полей. Словосочетание исполняет функцию назывную, «строительную», потому что является некоторым фундаментом для образования предложения. Дозволено сказать, что в данный момент в осознавание словосочетнаия как единицы языка включается рассмотрение его грамматических особенностей. Впрочем не любое сочетание слов рассматривалось как словосочетание, а только построенное на основе подчинительной связи, при которой одно слово находится в подчиненном, зависимом отношении к иному. Помимо Виноградова, такое же осознавание словосочетания выражено в трудах Прокоповича и Шведовой.Словосочетание как грамматическая единица языка строится по определенным канонам. Условно всякое словосочетание состоит из 2-х компонентов: основного и подчиняемого. Скажем, существительное и согласуемое прилагательное (красивый день), глагол и управляемая словоформа (любить спорт, кататься на велосипеде).Стоит сказать, что теперешний синтаксис рассматривает словосочетание и предложение как равноправные синтаксические единицы. В связи с этим принято рассматривать словосочетание в сходстве-отличии его к слову и предложению. Современные языковеды определяют как словосочетание не только объединение слов на основе подчинительной связи, но и на основе сочинительной. То есть в этом случае слова вступают в равноправные отношения, нет основного и зависимого, скажем, котята и щенки. Такой подход характерен для Бабайцевой.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий