Как подключить субтитры srt

Совет 1: Как подключить субтитры srt

Просмотр фильма без озвучки, постижение иностранного языка по видео, загвоздки со слухом – во всех этих случаях требуется подключение субтитров. Субтитры ко многим фильмам дозволено обнаружить в интернете в формате srt.



Вам понадобится

  • файл субтитров;
  • фильтр VobSub;
  • программа-медиапроигрыватель

Инструкция

1. В различие от встроенных субтитров, подключаемые представляют собой обособленный файл. Формат субтитров srt – особенно распространен и имеет растяжение .srt. Дабы эти субтитры воспроизводились совместно с видеопотоком, необходимо соблюдение нескольких условий. Видеофайл и файл субтитров обязаны находиться в одной папке и иметь идентичное наименование (но различное растяжение). Если это правило не соблюдено, переименуйте файлы. Скажем, если видеофайл именуется Nature.avi, дайте файлу субтитров имя Nature.srt.

2. Дабы субтитры подгружались механически, на вашем компьютере должен стоять фильтр DirectVobSub. Если вы установите многофункциональный пакет программ и кодеков K-Lite Codec Pack, фильтр VobSub загрузится по умолчанию. В пакет кодеков K-Lite входит знаменитый проигрыватель Media Player Classic, поддерживающий множество форматов видео- и аудиофайлов.Включите фильм с поддержкой Media Player Classic. Если видеофайл и файл субтитров имеют идентичное наименование и находятся в одной папке, субтитры, скорее каждого, начнут отображаться механически.

3. Если этого не случилось, зайдите во вкладку File («Файл») и нажмите Load Subtitles («Загрузить субтитры»). Удостоверитесь, что отображение субтитров предусмотрено в фильтре: вкладка Play («Воспроизведение») – Filters («Фильтры») – DirectVobSub – Show Subtitles («Воспроизводить субтитры»).При необходимости зайдите во вкладку DirectVobSub – Properties («Свойства»), дабы задать шрифт, цвет и высоту текста. Если поток видео и субтитры не синхронизированы, настройте задержку воспроизведения субтитров.

4. Помимо Media Player Classic, используйте другие знаменитые медиаплееры с помощью субтитров: Light Alloy, BS Player, VLC Media Player, KMPlayer. При этом фильтр VobSub также должен быть установлен.

Совет 2: Как подключить субтитры

Субтитры в фильмах открывают массу вероятностей перед слабослышащими людьми, а также в тех случаях, когда фильм хочется посмотреть в подлинной озвучке без перевода и дублирования – ради эстетического удовольствия либо тренировки в иностранном языке. Субтитры помогут отслеживать толк фильма, и при этом вы сумеете слушать реплики героев с подлинными голосами артистов. В этой статье мы расскажем о том, как подключить субтитры в фильме.

Инструкция

1. Отменнее каждого применять для этого функциональную программу для просмотра видео с внешними субтитрами – скажем, VobSub. Эта программа разрешает подключать субтитры, не накладывая их на фильм, либо наложить субтитры при желании, с поддержкой фильтра TextSub, тот, что надобно подметить для установки при инсталляции в разделе Plugins.

2. Дабы сделать просмотр и наложение субтитров больше комфортным, дайте файлу с субтитрами имя, соответствующее имени файла с фильмом. В этом случае при запуске фильма субтитры с аналогичным наименованием механически откроются совместно с ним.

3. Если хронология субтитров немножко расходится с фильмом – они запаздывают либо напротив удирают вперед подлинного звука и текста, вы можете в настоящем режиме сдвигать субтитры вперед и назад, применяя VobSub.

4. Помимо того, синхронизировать субтитры с фильмом больше верно и старательно вам поможет программа Subtitle Workshop, предоставляющая еще огромнее вероятностей по работе с титрами фильмов.

5. Если вы хотите склеить субтитры с фильмом насовсем, используйте фильтр TextSub, о котором говорилось чуть выше.

6. Для склеивания титров и видео вам понадобится еще одна утилита – VirtualDub. Эта маленькая бесплатная программа для редактирования видео дозволяет склеить вместе видеофайл и субтитры нескольких форматов – srt, sub, ssa, smi, pcb и ass.

7. В каталог для плагинов VirtualDub установите фильтр для субтитров, а после этого откройте видеофайл. Зайдите в меню Video, откройте раздел фильтров, нажмите Add и выберите в списке TextSub. Позже этого кликните «Открыть» и загрузите необходимые субтитры.

8. В меню Video Compression укажите битрейт и тип кодирования для вашего фильма, а позже этого сбережете файл под новым наименованием с прикрепленными субтитрами, указав при сохранении параметр Full Proceccing Mode.

9. Заранее проверьте, положительно ли установлен шрифт и язык в субтитрах, дабы они отобразились правильно, в разделе Text Settings программы VobSub.

Совет 3: Как открыть srt субтитры

Глядеть субтитры могут не только люди с нарушениями слуха, но и многие любители-киноманы, для которых главно глядеть фильмы в начальном качестве с подлинным звуком. Также при помощи субтитров дозволено подкрепить знание понимать иноземный язык.

Инструкция

1. Удостоверитесь, что в каталоге с вашим видео-файлом имеется файл с таким же, как и у видео с наименованием, но с растяжением субтитров *.srt (в большинстве случаев для комфорта это делается именно так).

2. Если вы пользуетесь плеером Light Alloy, запустите программу и откройте в нем видео-файл, имеющий файл субтитров, тот, что вы и откроете. Для этого кликните правой кнопкой мыши в любом пустом месте на панели, где расположены кнопки управления воспроизведением и счетчик времени. В контекстном меню выберите команду «Открыть файл» (либо легко нажмите клавишу F3), дальше укажите путь к файлу и нажмите «Открыть».

3. Видео запущено, сейчас для того дабы открыть файл субтитров к нему, вновь нажмите правой кнопкой мыши на пустом месте панели управления воспроизведением и наведите курсор мыши на пункт «Субтитры», позже чего выберите пункт «Загрузить» (либо во время воспроизведения видео нажмите сочетание клавиш Alt+S). Дальше укажите программе через функцию обзора местонахождение srt-файлы.

4. Если вы пользуетесь плеером The KMPlayer, во время воспроизведения видео нажмите правой кнопкой мыши в всякий области экрана и в появившемся меню наведите на пункт «Субтитры», позже чего в раскрывшемся списке команд нажмите на пункте «Открыть субтитры». Дальше через функцию обзора обнаружьте файл субтитров и нажмите на кнопку «Открыть».

5. Если вы пользуетесь плеером VLC, во время воспроизведения видео-файла войдите в меню «Видео», расположенном на панели управления программы, в котором наведите на пункт «Subtitle Track…», позже чего выберите команду «Load File…». Дальше аналогичным образом путем обзора файлов на компьютере укажите проигрывателю место, где находится необходимый srt-файл, позже чего выделите его и нажмите на кнопку «Load».

Совет 4: Как загрузить субтитры в фильм

Множество пользователей не раз сталкивались с обстановкой, когда в руки попадает изумительный DVD-фильм , но русских субтитров на него нет. Эту задачу дозволено легко решить, установив субтитры в фильм независимо.



Вам понадобится

  • Компьютер, программы Txt2Sup, VobEdit и IfoEdit

Инструкция

1. Для работы вам потребуются 3 программы: Txt2Sup, VobEdit и IfoEdit. Эти программы легко обнаружить в интернете, и все они являются бесплатными. Установите скачанные программы на грубый диск.

2. Для начала вам необходимо поделить фильм на составляющие: видео, аудиодорожки и субтитры . Запустите программу VobEdit. В открывшемся окне нажмите кнопку Open, в диалоговом окне укажите путь к первому файлу фильм а. Позже этого каждый фильм загрузиться механически. Дальше щелкните по кнопке Demux в основном меню программы. Откроется окно, в нем галочками подметьте пункт Demux all Audio streams, ниже также выделите Demux all Subp Streams и Demux all Video streams. Нажмите кнопку Ok, при этом откроется новое с поделенными файлами. Сбережете все файлы в отдельную папку. Закройте программу.

3. Запустите программу IfoEdit. В меню программы нажмите кнопку Open, в появившемся диалоговом окне выберите принадлежащий фильм у ifo-файл. При этом откроется информация о фильм е. Откройте пункт VTS_PGCITI, он находится в верхней части. Дальше откройте меню Tools, в нем выберите функцию Save Celltimes to file и укажите путь сохранения. Сберечь документ надобно в ту же папку, куда вы сберегли поделенные файлы фильм а.

4. Перейдите непринужденно к работе с субтитрами. Скачайте из интернета файл с русскими субтитрами к вашему фильм у. Формат субтитров значения не имеет. Запустите программу Txt2Sup, нажмите на кнопку Load Ifo и выберите тот же самый ifo-файл, тот, что вы предпочли позже запуска IfoEdit. Щелкните по кнопке Load Srt, и в открывшемся меню выберите скачанный файл с субтитрами. В этом окне вы можете настроить расположения субтитров на экране, изменить размер шрифта и сам шрифт. Позже внесенных изменений щелкните по кнопке Generate Sup. Закройте программу.

5. Вновь запустите программу IfoEdit, откройте пункт DVD Author, в нем выберите функцию Author new DVD. Позже этого у вас откроется меню создания диска. В поле ввода Video укажите путь к извлеченному файлу фильм а, в поле Audio добавьте аудиодорожки. При добавлении тропинок будьте внимательны, нужно сберечь верный порядок. Дальше добавьте субтитры , которые были сгенерированы с подмогой Txt2Sup. Укажите папку для сохранения сделанного диска, сделать это дозволено в окне Output Stream, и нажмите кнопку Ok. Процесс создания фильм а займет несколько минут, позже чего вы сумеете насладиться просмотром с субтитрами.

Видео по теме

Совет 5: Как изменить цвет субтитров

Для метаморфозы параметров субтитров имеется уйма программ. Ваша задача тут сводится только лишь к выбору той. Что будет особенно комфортна для вас. Обратите внимание, что цвет субтитров не неукоснительно менять в особой программе .вы можете настроить его прямо в проигрывателе.



Вам понадобится

  • – программа для редактирования субтитров;
  • – проигрыватель видеозаписей.

Инструкция

1. Скачайте программу для метаморфозы настроек субтитров. Вы можете предпочесть программу, введя запрос в поисковик в вашем браузере, позже чего он выдаст вам список ссылок на надобное вам программное обеспечение. Выберите среди них то, которое особенно подходит вам. Примерно все они работают по идентичному тезису. Одна из особенно знаменитых программ среди пользователей Aegisub, которая владеет расширенным функциональном в редактировании и создании субтитров к видеозаписям. Скачать ее вы можете с блога разработчиков http://www.aegisub.org/.

2. Позже загрузки программы установите ее на ваш компьютер. Наблюдательно ознакомьтесь с интерфейсом и откройте файл с вашими субтитрами, цвет которых вы хотите изменить. Обратите внимание, что если вы пользуетесь программой Aegisub, то вам нужны минимальные умения английского языка для выполнения операции с ними.

3. Откройте файл с вашими субтитрами при помощи меню программы. В функциях редактирования измените их цвет на ваше усмотрение. Обратите внимание, что вы также можете изменить шрифт, размер, наклон, добавить опции подчеркивания и так дальше. Сбережете проделанные метаморфозы.

4. Измените цвет субтитров в проигрывателе, в котором традиционно просматриваете видеозаписи. Обыкновенно данная настройка находится в параметрах воспроизведения либо внешнего вида. Тут вы можете также изменить их расположение на экране, изменить масштаб либо убрать вовсе.

5. Вы также можете объединить субтитры с видеозаписью, сделав из них цельный файл. Это делается при помощи обыкновенных программ для работы с субтитрами. Измените цвет шрифта титров, наклон, размер и так дальше и выберите режим соединения субтитров с видеозаписью. Позже этого их невозможно будет редактировать, и цвет нереально будет поменять на иной.

Полезный совет
Для того дабы выложить видеозапись в интернет с финальным вариантом субтитров, объедините их с фильмом.

Полезный совет
Если позже всех действий субтитры так и не воспроизводятся, откройте файл srt с подмогой программы «Блокнот» и проверьте, подлинно ли он содержит субтитры.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий